Será realizada a assinatura de um divórcio extrajudicial de forma virtual. Uma das partes é americana e não fala fluentemente português. Nesse contexto, é necessário contratar um tradutor juramentado para acompanhar o ato e transmitir as informações à parte estrangeira.
Detalhes do ServiçoIdêntico ao processo tradicional, mas realizado de forma remota, com a necessidade de transmissão de informações em duas línguas: português (original) e inglês (final).
Quantidade de páginas a serem traduzidas: 6 a 20 páginasO ideal seria encontrar alguém que seja flexível em relação aos prazos, pois isso facilitaria muito o meu trabalho nesse momento específico.
Busco um profissional capaz de fornecer a melhor qualidade possível. Priorizo serviços executados com altíssima qualidade, por isso é fundamental oferecer algo que valorize essa essência na sua prestação.