A Universidade Católica de Brasília (UCB) é a 4ª melhor universidade particular do Brasil e está em 1º lugar no DF entre as instituições particulares.
Oferta cursos de Graduação, Pós-Graduação, (nas modalidades presencial, semipresencial e EaD) Mestrado e Doutorado, que visam desenvolver os estudantes e prepará-los para o mercado, mantendo a essência da promoção do conhecimento, sem se descuidar da espiritualidade baseada na ética cristã.
Nos campi localizados em Ceilândia e Taguatinga (Distrito Federal), os estudantes sempre são o centro das nossas ações.
SOBRE NÓS A UCB é uma unidade de missão do Grupo UBEC, que enxerga o trabalho como um meio de colocar o propósito de vida em prática.
Na Universidade Católica de Brasília, você encontra: Cultura baseada no respeito, cooperação e diálogo.
Em todas as atividades, o foco é no estudante.
Na UCB somos todos educadores, independentemente da área de atuação.
/n De acordo com a LEI Nº 14.704, DE 25 DE OUTUBRO DE 2023, para o exercício da função de intérprete de libras, o profissional deverá ser/ter: I - diplomado em curso de educação profissional técnica de nível médio em Tradução e Interpretação em Libras; II - diplomado em curso superior de bacharelado em Tradução e Interpretação em Libras - Língua Portuguesa, em Letras com Habilitação em Tradução e Interpretação em Libras ou em Letras - Libras; III - diplomado em outras áreas de conhecimento, desde que possua diploma de cursos de extensão, de formação continuada ou de especialização, com carga horária mínima de 360 (trezentas e sessenta) horas, e que tenha sido aprovado em exame de proficiência em tradução e interpretação em Libras - Língua Portuguesa Desejável vivência como intérprete de libras em instituições de educação básica ou de nível superior.
/n Atuar como mediador na comunicação do estudante com deficiência auditiva, seja parcial ou total, nos espaços e atividades da universidade (e conforme a adequação curricular indicada para o discente) a fim de acompanhar os estudantes em atividades acadêmicas assegurando-lhe o acesso devido conforme suas necessidades educacionais.
Mediar a comunicação entre o público interno e externo por meio da tradução e interpretação da Língua Brasileira de Sinais com o objetivo de propiciar as condições de acessibilidade às pessoas com deficiência.
Promover oficinas e eventos na área de LIBRAS, com o objetivo de proporcionar a inclusão e a acessibilidade da pessoa surda, sensibilizando a comunidade ouvinte para a formação continuada em LIBRAS, sempre que possível e necessário.
Traduzir e interpretar os vídeos institucionais e editais dos processos seletivos da Universidade, fazendo cumprir a legislação que trata sobre a inclusão da pessoa com deficiência.
Apoiar o colaborador surdo por meio da Língua Brasileira de Sinais, em atividades institucionais diversas, no que se refere a assuntos relacionados ao seu ambiente de trabalho.
Cooperar com as atividades do setor, caso necessário.
Colaborar com a organização e realização de Oficinas e atividades educativas e formativas realizadas pelo Núcleo.
Avaliar cotidianamente a fluência na Língua Brasileira de Sinais, buscando atualizar-se por meio de estudos e pesquisas, com o objetivo de manter uma comunicação de alto nível com o público surdo, levando em consideração os aspectos atuais da LIBRAS.
Prestar informações quantitativas e qualitativas das atividades realizadas, contabilizando os atendimentos na área de LIBRAS, para fins de registros dos atendimentos realizados no contexto do Núcleo bem como para subsidiar decisões da gestão;